tea.furniture · ceremony furniture
tea.furniture Cart (0)
grain
joinery
finish
in the room

home · tables

طاولات الشاي — لوح 160 سم

طاولة الدردار بحواف حية

榆木活边茶桌

لوح واحد من خشب الدردار بحواف حية مشطَّب يدويًا من يونان — مع قنوات تصريف نحاسية مدمجة، وأغطية أرجل نحاسية صلبة، وسطح حريري معالج بالزيت يزداد عمقًا مع كل جلسة.

$1775USD · 32000 g

Weight
32000 g
Harvest
2025 harvest, air-dried
Processing
Kiln‑dried northern elm, hand‑planed, tenon‑joined crossbars, concealed brass drainage, five‑coat tung oil finish.
Sourced by

لوح من أطراف كونمينغ

وجدت ساندرى لو هذا اللوح في ورشة عائلية من الجيل الثالث في الضواحي الشرقية لكونمينغ، حيث يُعالَج خشب الدردار (yú mù، 榆木) لصناعة أثاث الشاي منذ أكثر من قرن. قُطعت الشجرة على بعد عشرين كيلومترًا شمال المدينة، على منحدر مواجه للجنوب أكسبها حبيبات خشب كثيفة وثابتة. بعد ثلاث سنوات من التجفيف بالهواء تحت شمس يونان، تم تشطيب اللوح في فرن إلى نسبة رطوبة تتحمل أكثر الغرف المدفأة جفافًا أو أكثر chá‑shì رطوبة.

قام معلم الورشة بتسوية السطح يدويًا، متبعًا التضيق الطبيعي للحافة الحية — دون قطع طولي مستقيم، بل تخفيض دقيق ومحترم. تم وصل قائمتين متعامدتين باستخدام نقر ولسان مخفي، تمامًا كما علَّمه جده، وتم تتويجهما بأقدام نحاسية صلبة لحماية الأرضيات ورفع الطاولة 22 سم عن الأرض، وهي مثالية لجلسات gōngfu جاثية.

مخفية داخل الجزء الأكثر سمكًا قناتان نحاسيتان للتصريف تقومان بتوجيه ماء الشطف إلى حوض تجميع قابل للإزالة أسفله — غير مرئية من الأعلى وسهلة التنظيف. عندما اختبرت ساندرى النموذج الأولي بغسل كوب غايوان بسعة 200 مل، اختفى الماء في ثوانٍ، وبقي سطح الطاولة جافًا وباردًا. أكدت تلك اللحظة الغرض من الطاولة: رفيقة هادئة ودائمة لطقس الشاي اليومي.

Automated translation — native review pending.

The leaf, brewed

Elm’s quiet luxury — grain, glow, and gentle warmth

dry leaf

Inspecting the raw slab: broad, flowing grain lines like ink wash on rice paper. A faint vanilla‑hay scent from kiln drying lingers on the un‑oiled surface.

wet leaf

After the first tung oil coat, the figure deepens into ribbons of amber and cocoa. The surface feels cool and smooth, yet the live edge keeps a tactile whisper of bark.

liquor

Under low tea‑room light, the tabletop takes on a honeyed translucence, revealing hidden quilting and birdseye knots that shift with your viewpoint.

aroma

A clean, woody aroma with hints of beeswax and dried meadow — never overpowering, even when warmed by a freshly poured gaiwan.

taste

Touch‑taste: the subtly undulating live edge invites trailing fingers. The table gives a satisfying weight, yet feels rooted and steady; the brass drainage gutters add a cool, precise counterpoint.

finish

With use, the oil‑cured surface develops a buttery patina, deepening in character — an heirloom in the making, each tea session a layer in its story.

Brewing

A method, not a recipe.

Method
Season and maintain
Ratio
1:3 tung oil / citrus solvent
First infusion
Apply one coat, cure 24 h, lightly sand with 0000 steel wool, repeat for 4 coats total.
Subsequent
Recoat every 3–6 months with pure tung oil or beeswax; buff by hand.

تجنب تجمع الماء لفترات طويلة — حيث تقوم القنوات النحاسية بتصريف أي انسكابات بسرعة. استخدم قواعد أكواب لأباريق الشاي الساخنة؛ فاللوح يتنفس طبيعيًا مع تغيرات الرطوبة الموسمية.

Sourced by

Sandry Law

رئيس المشتريات (الصين)

Full profile →