tea.furniture · ceremony furniture
tea.furniture Cart (0)
grain
joinery
finish
in the room

home · storage

Rangement pour galettes — articles en bambou

Tubes à gâteaux en bambou — lot de cinq

*Zhú tǒng* — wǔ jiàn tào

竹筒 — 五件套

Cinq tubes en bambou fendus à la main, percés pour l’aération, dimensionnés pour accueillir des tuo cha et de petites galettes — un foyer respirant pour un vieillissement lent.

$96USD · 1800 g

Weight
1800 g
Harvest
2025 harvest, dried spring 2026
Cultivar
Moso bamboo (Phyllostachys edulis)
Processing
Hand-split, sun-cured, pierced with rice-straw twine, finished with tung oil rubbed ends.
Sourced by

Du bosquet de bambous à l’étagère à thé

Michael Zhan a découvert ces tubes pour la première fois dans un petit atelier à la sortie de Jinggu, dans le Yunnan, où un vannier du bambou de troisième génération, le Vieux Li, fendait des perches fraîches pour les producteurs de thé locaux. La famille Li approvisionnait la même coopérative de pu-erh de six villages depuis des décennies ; les tubes n’avaient jamais été commerciaux — juste un travail d’hiver saisonnier, échangé contre du thé. Michael a passé trois après-midi à observer Li sélectionner du bambou moso à paroi épaisse au bon stade de maturité, fendre chaque canne en seize douelles égales d’un seul coup de hache, puis finir les bords au couteau à tirant. Le motif de perforations — trois rangées en quinconce — est né de la croyance de la grand-mère de Li selon laquelle le bambou devait « respirer comme la cage thoracique d’un oiseau ». Chaque tube était séché au soleil pendant quarante jours, retourné quotidiennement, jusqu’à ce que la couleur prenne la teinte miel-brun que nous voyons. Quand Michael a demandé s’il pouvait en acheter quelques douzaines, Li a ri et lui a proposé de lui apprendre la fente à la place. Après une semaine, Michael réussit un tube acceptable, et Li accepta de produire un lot saisonnier pour Teamotea — à condition que l’équipe apporte son propre thé à partager. Le lot est désormais expédié depuis le village de Li, ficelé avec de la corde en paille de riz et enveloppé dans du jute recyclé. Chaque tube porte un petit cachet du nom de l’atelier gravé dans un sceau en bambou sculpté, marque de fierté discrète.

The leaf, brewed

The scent of a bamboo grove — quiet, woody, alive.

dry leaf

Dry bamboo carries a faint, clean sweetness, like fresh sawdust after a light rain, with notes of steamed rice husk and dried grass.

wet leaf

Wiped with a damp cloth, the surface releases a deeper, nutty warmth — roasted chestnut and a whisper of caramelized sugarcane.

liquor

Under low light, the inner walls glow a rich honey-amber, the vertical grain lines catching shadow like tea liquor settling in a cup.

aroma

A persistent, gentle breath of sweet bamboo hay, with a cool, mineral undertone reminiscent of a shaded forest floor.

taste

On the fingertips, a dry, silken texture that holds a faint residual sweetness — like licking a wooden spoon from a honey jar.

finish

A long, quiet presence; the bamboo’s scent lingers in the memory of the room, drawing you back to check on your ageing cakes.

Brewing

A method, not a recipe.

Method
Storage use — not for brewing
Ratio
1 tube per 100–200 g cake
Water temp
Ambient
First infusion
None — open lid occasionally to check humidity
Subsequent
Rotate cakes every 6 months; wipe tubes with a barely damp cloth.

Conserver à l’abri de la lumière directe du soleil et des odeurs fortes. Les côtés percés permettent une aération naturelle — ne pas sceller. Idéal dans un placard ou sur une étagère à l’ombre.

Sourced by

Michael Zhan

Spécialiste en approvisionnement et sourcing (Chine)

Full profile →