tea.furniture · ceremony furniture
tea.furniture Cart (0)
grain
joinery
finish
in the room

home · tables

طاولات — طاولات الشاي

طاولة غونغفو من خشب الدردار — 140 سم

Yú mù gōngfū chá zhuō — 140cm

榆木功夫茶桌

طاولة منخفضة مصنوعة يدويًا من خشب الدردار لجلسات غونغفو تتسع لأربعة إلى ستة أشخاص، مزودة بمصرف نحاسي مدمج وحضور هادئ وثابت.

$1180USD · 26000 g

Weight
26000 g
Harvest
Wood harvested Spring 2024
Elevation
1800 m
Cultivar
North‑Chinese elm (Ulmus pumila)
Processing
Air‑dried >18 months; hand‑planed; traditional joinery; copper drain inlay; rubbed oil finish
Sourced by

تم شراؤها في كونمينغ، وتشكيلها يدويًا

رأى ساندري لو كومة ألواح الدردار لأول مرة في ساحة أخشاب في كونمينغ في أواخر عام 2023. الأشجار — الدردار الصيني الشمالي، yú mù — قُطعت في الربيع السابق في تلال دالي، وجُففت بالهواء لمدة ثمانية عشر شهرًا تحت صفائح من الصفيح المموج، وكان الخشب مستقرًا وهادئًا. مرر ساندري كفه على الألياف: كانت ضيقة ومتساوية، بدون تشققات. عرف أن هذا الخشب سيناسب طاولة غونغفو، طاولة تتحمل الحرارة دون تشوه وتتقبل لمسة زيتية رقيقة دون أن تصبح لامعة.

أُسندت المهمة إلى ورشة أب وابنه في ضواحي كونمينغ. قاموا بتقطيع الألواح إلى الطول المطلوب بأنفسهم، وربطوها بتعشيقات مخفية، وقاموا بتسوية السطح يدويًا حتى أصبح ملمسه كالعظم المصقول. بطول 140 سم، تتسع لأربعة أشخاص بشكل مريح، وستة إذا ما تجمّعتم بالقرب — مساحة كافية لإبريق شاي، ودورق، وأكواب، وغلاية صغيرة في الطرف البعيد.

صُب المصرف النحاسي على يد عامل معادن في تشنجيانغ؛ يقع في وسط الطاولة بشكل متساوٍ، قناة هادئة تلتقط كل شطفة وترسلها عبر مصفاة خيزرانية قابلة للإزالة إلى حوض خزفي أسفله. القطعة بأكملها يمكن تفكيكها بدون أدوات: الأرجل تُفك، الصينية تُرفع، الحوض يُنزع. تُشحن في صندوق مسطح وتُركب في عشر دقائق.

كل طاولة تحمل بطاقة توريد ساندري — صفيحة نحاسية صغيرة تحمل رقم الدفعة، والمنشأ، واسم الورشة. إنها ليست قطعة منتجة بكميات كبيرة؛ كل واحدة تُصنع حسب الطلب، مع مهلة زمنية تتراوح بين ثمانية إلى اثني عشر أسبوعًا.

Automated translation — native review pending.

The leaf, brewed

Wood that deepens with use

dry leaf

Pale straw‑to‑honey grain, faint vanilla and hay scent from the rubbed‑oil finish.

wet leaf

After the first spill, the grain darkens subtly at the edges; the surface takes on a soft, matte lustre.

liquor

The copper drain patinates over months, shifting from bright penny to a muted bronze‑brown.

aroma

A clean, woody warmth with a hint of linseed when the table warms under the tea tray.

taste

No flavour — instead a tactile calm: the smooth‑planed edge under the forearm, the slight give of elm under a hot gaiwan, the silent run‑off into the catch basin.

finish

After the session, a wiped‑dry surface shows the memory of water rings that fade in minutes.

Brewing

A method, not a recipe.

Method
gongfu
Ratio
n/a
Water temp
n/a
First infusion
n/a
Subsequent
Wipe with a damp cloth after each session; allow the copper drain to dry open.

ضع الطاولة على أرض مستوية. قبل الاستخدام الأول، ضع زيتًا خفيفًا من زيت التانغ الآمن غذائيًا على الخشب. تجنب المنظفات القوية؛ لا تترك أبدًا مياه راكدة طوال الليل.

Sourced by

Sandry Law

رئيس قسم المشتريات (الصين)

Full profile →